A few words on my rates

photo stéthoscope

I commonly employ four pricing methods for my services (current rates, exclusive of taxes):

Other types of billing are possible for atypical orders.

Although the rates listed above apply in the vast majority of cases, they do nonetheless remain indicative. As a translator, I do not sell a product, I respond to a request for a service. Thus, the rates for my linguistic services can vary according to the specific needs and demands of the client, the size of the project, etc.

In all cases, your estimation will clearly show the pricing method and sum for each item as well as the total amount for the project. Requesting an estimation is as easy as sending me an e-mail.

Please note: The website of the SFT occasionally publishes articles and studies on translation rates. They are usually available, at least partially, to the general public (although usually only in French). I encourage you to read them. You will see for yourself that when the intrinsic difficulties of my field, my qualifications and my commitment to excellence are taken into account, my rates are quite competitive.

  • Source word count: Source word count is the number of words in the document submitted for a linguistic service. This is the billing method par excellence for translation services. If the client prefers, proofreading can also be billed by source word count (not recommended). This billing method is normally based on the word count provided by the program Word by Microsoft. Other word count tools may be needed for certain complex documents; this will be indicated on the estimation if it should arise.
  • Hourly rate: This is the most common billing method for services other than translation.
  • Minimum rate: A minimum rate will be applied to all work not exceeding one hour or 300 source words for translations. If you often have small documents that need to be translated, you can avoid minimum rate billing by grouping them into a single order.
  • Urgent project: A project is considered urgent when a deadline imposed by the client requires that it be started immediately, taking priority over other projects already underway.